Кто куда, а мы снова за парту))
Ау, Ромео!! Благородный сокол,
Вернись на рукавицу! Я зову
вполголоса, чтоб нас не услыхали…..
Конечно же, такая красноречивая цитата не оставляет никакого сомнения касательно источника.
Соколиная охота как способ досуга знати в эпоху Шекспира – рассказывали не просто детям – академикам из Частная школа. Детская Академия Наук. Спб.
Перчатки примерили, клобучки рассмотрели, Шекспира прочли.
Хан был на высоте , ну…. Насколько потолки позволяли
Some glory in they birth, some in their skill
Some in their wealth, some in their body’s force,
Some in their garments though new-fangled I’ll:
Some in their hawks and hounds, some in their horse…
А книга «Орнитология Шекспира» действительно существует и переведена на русский.
Такой вот затейливый вчера вышел Синичкин день. А сегодня мы уже умчались по разным биорепеллентным делам